traduction
Comme, en politique, "faire de la pédagogie" signifie "on va vous enfumer, dormez-je-le-veux, peuple de crétins", je me suis dit que ça pourrait être intéressant de traduire en français populaire le propos global de Lou Ravi Normal hier soir... Propos qu'il était d'ailleurs facile de deviner à l'avance, même avec une simple vieille bille oeil-de-chat gagnée à un camarade dans la cour de récré en 1976 en guise de boule de cristal... Donc je résume : "pas de panique, les riches vont rester riches, on ne va niquer que les plus pauvres, les petits, les vieux." Ouf, on est rassuré. J'ai même entendu un éditorialiste radio ce matin expliquer combien c'était courageux de retourner sa veste (c'est vrai que sinon il aurait pu la salir en chiant sur le peuple, ça aurait été dommage...).
Oui, je suis ordurière quand je suis en colère, oui je suis radicale quand on n'a aucune conscience morale et qu'on l'étale publiquement, oui je suis contre ce système caricaturalement oligarchique qui se gargarise de "démocratie" sans en être une, oui tout le monde s'en fout de ce que j'en pense, mais j'avais juste envie de le dire, parce que ce sont les toutes petites particules de peuple comme moi qui, un jour, il y a quelques siècles, en ont eu tellement marre qu'ils ont planté quelques têtes nobles sur des piques et leur ont fait prendre l'air en chantant en choeur des ritournelles guillerettes, et que même celle du roi a fini par tomber avant d'être exhibée comme le ballon de la victoire au Mondial de foot. Et que ça pourrait bien se reproduire sous une autre forme, et que je n'attends que ça, et que j'anticipe avec jubilation ! Non puis bon, tout le monde ne parle pas couramment la langue de bois...